博念評論‧陳穎堅
tag:typepad.com,2003:weblog-1807514
2009-07-21T18:00:30+08:00
To facilitate meaningful reflections to our entrenched mindsets.
TypePad
愈感恩,愈富足
tag:typepad.com,2003:post-6a00d83451589e69e201157129e0b3970c
2009-07-21T18:00:30+08:00
2009-07-21T18:27:05+08:00
(刊登於 2009 年 7 月 17 日‧AM 730) 不知從甚麼時候開始,我們好像喪失了感恩這個「器官」。可能是一切來得太理所當然吧,也可能是市場經濟都已經為每樣事物貼上價錢,讓人覺得一切皆是爭取回來的,那又何來感恩呢。 也有人只將感恩當作宗教的禮儀而已。但感恩與持久的快樂有著密切的關係。感恩心可以使人更健康、增進夫妻間的感情、得到更多人的幫忙。這些都是人所渴求的事情。感恩,值得我們重新放進生活之中。 本書不是軟綿綿、輕飄飄、讓人涕淚披面的抒情文;而是需要清晰的思維:它不是懦弱、不是妥協,更不是假慈悲。感恩是自願選擇的生活態度。作者旁徵博引地引用神學、哲學、心理學來說明感恩背後的邏輯。 書...
Joey Chan
Chris Argyris 的勇敢新世界
tag:typepad.com,2003:post-65827787
2009-04-22T07:07:17+08:00
2009-04-29T22:14:12+08:00
(刊登於 2009 年 4 月 22 日‧信報) 最近我在讀一本新書 Mistakes Were Made (But Not by Me): Why We Justify Foolish Beliefs, Bad Decisions, and Hurtful Acts 。有趣,雖不是最棒的著作,仍算是一本好讀的書。這書名實在起得好,一看就知它想說什麼,它就是討論人類對錯事那種理性化功能。猶記得當年英隆能源公司 (Enron)破產後,大量職工被召去問話,這些員工大部分是全球最高質素的知識工人。對於英隆多年來的造假,他們說毫不知情;對於自己的行為竟導致如此嚴重的後果,他們的辯解是「我只是盡力做好這...
Joey Chan
你的事,我的事,以及神的事
tag:typepad.com,2003:post-63003073
2009-02-19T10:06:24+08:00
2009-02-20T10:15:47+08:00
我愛死這本書。 怎樣發現這本書呢?是在高雄的誠品書店逛的時候,首先是看到其翻譯本《一念之轉》的出版。我馬上就被這個書名吸引了,然後書的封面說「問四條問題」可以改變人的一生。心裡笑了一笑,但仍是想看看內容是講甚麼的。 導讀是若水,這個名子很熟諗,不到一會便想到是 Ken Wilber 的 No Boundary 中譯本《事事本無礙》的翻譯。唔,這一下便不能不買了。因此,我對 Byron Katie 的認識是從中文開始吧。 回到香港後,我很高興的可以在 Kelly & Walsh 書店找到這本書的原版 Loving What Is。但當我一個月後再回台灣帶一個培訓課時,發現誠品書店已經售罄了。雖我...
Joey Chan
Jane Loevinger 的 Ego Development 竟然有中文版!
tag:typepad.com,2003:post-61638704
2009-01-20T20:56:02+08:00
2009-01-20T20:56:02+08:00
有時候,真的不到你不佩服中國大陸的出版業,尤其是在十年前的出版業,他們可以出版任何一本將會為銷路帶來災難性收益的國外著作。有很多時候他們是亂挑亂譯,但又有些時候,卻給人難以想像的驚喜。就以最近一次到堔圳科學館的新書城為例,由於時間的容許,讓我可以在書櫃上左翻翻、右翻翻(我認為這是網上書店不能取代的功能)。結果給我看到 Jane Loevinger 的經典名著 Ego Development (Jossey-Bass, 1976),原來早在十年前已經有中譯本了。中譯本《自我的發展》是由浙江教育出版社於 1998 年出版,書的包裝是屬於早期的出版包裝,雖未至是最差的那種,但肯定你不會喜歡那種「手感...
Joey Chan
當你看到 Michael Jordan 的空中飛翔,你有啥想法?
tag:typepad.com,2003:post-61626318
2009-01-20T13:44:16+08:00
2009-02-13T10:53:10+08:00
(刊登於2009年1月14日‧信報) 你相信大師級人才是可以被塑造出來的嗎?要有這樣的信念,必須要有一個前題,就是不輕易被「天才」或「天賦」所迷惑。但我們真的能夠很「乾淨」的說明自己不被「他比較聰明」或「她是天生的」的這些觀念所迷惑嗎?我相信有一定的難度吧。因為我們在社會上總會遇上一些很不一樣的人才,然後我們很自然地會想到是甚麼造就了他們的神乎其技的技巧,是他們的父母嗎?是他們本人的努力嗎?是環境嗎?還是,簡簡單單的回到自己最被教化的一種想法上:他們生下來就是比較聰明。 這樣的題目,雖然在學術界做了很多研究,而且多是與以上的結論相榷,但在廣大的認知上,仍是不流行的。幸好,我們有兩位流暢的寫手擔...
Joey Chan